Envoyer le message
Téléphone:
China World Technology Medical Equipment Service Group
China World Technology Medical Equipment Service Group

Groupe de service de matériel médical de technologie du monde de la Chine

Avantageux pour les deux parties ensemble !

Aperçu ProduitsTransducteur utilisé d'ultrason

Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1

Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1

  • Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1
  • Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1
  • Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1
  • Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1
Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1
Détails sur le produit:
Nom de marque: SonoScape
Numéro de modèle: C613
Conditions de paiement et expédition:
Quantité de commande min: 1pcs
Détails d'emballage: carton
Délai de livraison: 3-5 jours ouvrables
Conditions de paiement: T/T (transfert de fil), Western Union, Paypal
Contact
Description de produit détaillée
Nom de produit: Transducteur Micro-convexe de transducteur de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp/E5/E5 Pr Marque: SonoScape
Numéro de la pièce.: C613 Application: Abdomen, cardiaque, urologie, pédiatrie
Fréquence centrale: 6.5MHz Champ visuel: 90°
Largeur de bande: 4.0-13.0 mégahertz Rayon: 14 millimètres
Machine compatible d'ultrason: 1.E5 Exp/E5/E5 Pro/E3 Exp/E3/E3 Pro/E2 Exp/E2/E2 pro E1 Exp/E1/E1 pro
Surligner:

Transducteur C613 convexe micro

,

Transducteur convexe micro de 13

,

0 mégahertz

Transducteur Micro-convexe de transducteur de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp/E5/E5 Pro/E3 Exp/E3/E3 Pro/E2 Exp/E1 Exp/E1//E1 pro

L'E-série de SonoScape soutient une grande variété de sondes, rendant le système extrêmement flexible. Le schéma de principe de la sonde est comme suit

Sonde extérieure de corps

Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1 0

Sonde d'Endocavitary

Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1 1

Les sondes disponibles sont énumérées comme suit

Modèle de   de sonde Application

L741, 3C-A, 3P-A, 7P-B, 12L-B, C613, PWD2.0, 12LI-A,

10I2, 6CT-A

Surface de corps
6V1, 6V3, EC9-5 Intracavitary

Caractéristiques pour la sonde C613

Application Abdomen, cardiaque, urologie, pédiatrie
Fréquence centrale 6.5MHz
Champ visuel 90°
Largeur de bande 4.0-13.0 mégahertz
Rayon 14 millimètres

Précautions

  • Employez seulement les sondes fournies par le fabricant. Autrement, le système ne peut pas travail et les accidents tels que le feu peuvent se produire.

  • Employez la sonde soigneusement. Si n'importe quelle partie de la surface de sonde est rayée, cessez de l'employer immédiatement. Le manque de faire ainsi peut avoir comme conséquence la décharge électrique.

  • Les procédures d'Endovascular exigent une gaine légalement vendue de tube. Si un lubrifiant est employé, il doit être soluble dans l'eau. N'appliquez pas le gel de accouplement directement à la peau du patient. Débarrassez-vous du logement selon des lois locales et des règlements.

  • Pour transvaginal peropératoire, les examens (cardiaques) transrectal et ou transesoPhilipilipageal, emploient une couverture stérile de sonde et un gel de accouplement. Faute de lubrification due à l'âge ou au personnel au cours de l'examen, une quantité suffisante de gel de accouplement stérile devrait être appliquée à la surface de la prise.

  • Pour éviter la contamination, un gel et une couverture de accouplement de sonde devraient être utilisés avant de continuer l'essai.

  • L'utilisation a légalement vendu les gels de accouplement selon des règlements locaux. Lecture et comprendre toutes les précautions du manuel de accouplement d'instruction de gel avant emploi. Le latex ou le caoutchouc naturel dans les dispositifs médicaux ou des accessoires peut causer des réactions allergiques graves dans certains. FDA conseille des opérateurs d'identifier les patients sensibles au latex et de disposer à traiter promptement des réactions allergiques.

  • Quand la sonde et ses accessoires deviennent souillés avec les bactéries pathogènes de dur-à-mise à mort telles que le cryptosporidia ou les prions, elles doivent être détruites par la fonte ou s'il y a lieu, brûlant, car elles ne peuvent pas être entièrement désinfectées et stérilisées.

  • L'immersion prolongée de la surface de transducteur dans le gel de accouplement devrait être évitée pendant que ceci peut endommager la sonde.

  • En nettoyant, en désinfectant, ou en stérilisant la sonde et le câble de sonde, faites attention à ne pas renverser le liquide sur la sonde ou le connecteur de sonde.

Faites attention particulièrement avant d'employer la sonde

Vérifiez la sonde avant chaque utilisation. Cessez d'employer la sonde immédiatement si vous trouvez les dommages suivants.

  • Fissures dans la poignée de sonde (côté d'utilisateur).
  • Fissures sur la surface de l'émetteur (partie appliquée).
  • La surface du transducteur (surface de la fenêtre acoustique) a des éraflures.
  • Le matériel de la fenêtre acoustique augmente.
  • Le câble de sonde est cassé ou frangé.
  • Fissures ou d'autres dommages évidents au connecteur de sonde.
  • Les goupilles dans le connecteur de sonde sont déformées ou cassées.
  • Le câble de sonde est endommagé ou déformé.

Application de la sonde sur la surface de corps

1. Mis les gants médicaux stériles.

2. Reliez la sonde.

3. Courez un balayage.

■Utilisations de   de sonde de   d'Endocavitary

1. Mis les gants médicaux stériles.

2. Couvrez la sonde de couverture de sonde (seulement pour des sondes d'Intralight).

A. Remove l'emballage et ouvrir la couverture de sonde.

B. Apply une quantité appropriée de gel de accouplement à l'intérieur de la gaine et sur la surface de la sonde

Transducteur convexe micro de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp E5 pro E3 Exp E3 pro E2 Exp E1 2

C. Hold le tube et renverser le chapeau au-dessus du tube.

D. Pull la couverture de sonde étroitement au-dessus de la surface de sonde pour enlever des rides.

E.Secure la couverture dans le tuyau avec la bande ou une bande élastique

3. Placez la sonde avant le balayage, vérifiez les inscriptions d'orientation sur la sonde.

4. Courez un balayage.

  de nettoyage la sonde de  

La sonde devrait être nettoyée avant et après chaque utilisation. La recherche de décapant est une étape importante dans la désinfection et la stérilisation. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer votre étude.

l'inspection 1.After, enlèvent le gel de accouplement de la surface de sonde.

2. Démontez l'examinateur du système et enlevez le chapeau d'essai et le support de prélèvement de tissu de l'examinateur.

3. Nettoyez le mètre avec un chiffon non pelucheux mou et humecté de l'eau savonneuse douce ou le détergent recommandé (voir l'annexe détergent de D.2). S'il y a les taches sèches sur la surface de la sonde ou dans les fissures, employez une brosse pour les enlever. Humidifiez-les du détergent d'enzymes.

Rincez la surface de l'examinateur avec de l'eau l'eau du robinet propre pour enlever complètement n'importe quel résidu détersif.

5. Essuyez le mètre avec un chiffon non pelucheux mou, sec.

Si vous avez n'importe quel intérêt pour le transducteur Micro-convexe de transducteur de C613 SonoScape 4.0-13.0 mégahertz pour E5 Exp/E5/E5 Pro/E3 Exp/E3/E3 Pro/E2 Exp/E1 Exp/E1//E1 pro, sentez librement pour nous contacter.

Coordonnées
China World Technology Medical Equipment Service Group

Personne à contacter: Kiara

Téléphone: 8619854815217

Envoyez votre demande directement à nous
China World Technology Medical Equipment Service Group
Secteur de TianHe, Guangzhou, Guangdong
Téléphone:86-198-5481-5217
Site mobile Politique de confidentialité | LA CHINE Bon Qualité Moniteur patient utilisé Fournisseur. © 2021 - 2024 patients-monitor.com. All Rights Reserved.